Главная » 2019 » Сентябрь » 22 » Тату с японскими иероглифами - позор на всю жизнь?
19:37
Тату с японскими иероглифами - позор на всю жизнь?

В бытность свою подростком (а было это лет 15 назад), я замечал, что мои сверстники часто себе делали тату с японскими иероглифами. У меня тело чистое, но я также задумывался пару раз о том, чтобы заморочиться чем-то подобным. Но так до дела не дошло, а теперь, изучая Японию и культуру страны, я задался таким вопросом - а что думают сами японцы по поводу таких татуировок?

 

 

Вообще, я понимаю мотивацию людей, которые делают такие наколки. Во-первых, японские иероглифы, как по мне, смотрятся красиво и привлекают внимание. Во-вторых, на своем родном языке человек иногда стесняется навести какую-то фразу по типу "за Светку и двор стреляю в упор". А потому они переводят ее на японский (спасибо переводчику от Google) и набивают на какой-нибудь части тела.

 

Тату, которое сделала себе Ариана Гранде. Переводится, как "маленький барбекю-гриль"

Однако сами японцы подобные татуировки считают баловством. Они относятся к ним не то, что с ненавистью, но с определенной долей негатива. Для них это - причуда иностранцев, которые или помешаны на Японии, или просто, как я описал выше, хотят себе набить на руку парочку-другую красивых иероглифов.

 

Еще один момент - такие тату, как правило, имеют ну очень спорный перевод. Даже иногда татуировщик заведомо просто берет несколько рандомных иероглифов, но утверждает, что это "точный перевод". Да и тому же гугл-переводчику не всегда можно доверять. Так что, если подобную наколку и делать, то лучше всего, чтобы желаемую фразу перевел для вас носитель языка. То есть коренной японец или тот, кто очень хорошо знает язык.

 

Понимаете, в чем тут дело. Один иероглиф в японском алфавите, если его так можно назвать, несет в себе несколько смыслов. А потому, даже если вы найдете где-то в интернете красивую фразу и узнаете, как она пишется, то смысл написанного японцу может показаться диковинным.

Как пример, у нас в русском языке есть пословица "без труда не выловить рыбку из пруда". Японец, если решит вдруг набить ее себе на тело в качестве тату, может превратить ее в нечто подобное: "Если не будешь трудиться, рыбу из пруда не достанешь". Это я вам в качестве примера, чтобы вы понимали, что смысл такого тату будет теряться в 90% случаев.

 

Да, конечно, если вы хотите набить тату просто для себя, или потому что иероглиф красивый, то тут вам никто это не запрещает делать. Но учитывайте тот факт, что те же японцы, если вам доведется с ними встретиться, могут просто поржать с вашей "крутой татухи", которая может означать, что угодно. Вплоть до оскорбления собственной личности :) Так что, подумайте дважды перед тем, как решиться нанести тату и определитесь, действительно ли стоит это делать.

Категория: Люди и судьбы | Просмотров: 106 | Добавил: Иоланта | Теги: жизнь?, на, позор, всю, ТаТу, японскими, иероглифами | Рейтинг: 5.0/1

Другие публикации
Всего комментариев: 0
avatar